邦妮·麦克伯德提示您:看后求收藏(33言情网www.33wxw.com),接着再看更方便。
呢?我惊惧地看到,这些机器的奴隶不停地重复着踩踏、推拉、旋转和穿插等动作,实际上,他们是在服侍这些仿佛来自地狱的可怕设备,即便让那些获得过冠军的运动员以他们的速度工作,也会变得疲劳不堪。这项工作所需要的高强度的重复是与人类大脑的运转机理相悖的。
“我宁愿在本顿维尔监狱踩踏车,华生,也不希望来这个工厂受罪。巨大的车间里的机器轰鸣声震撼着我所置身的等候区,连我脚下的地板都在跟着颤抖。
“如果工人里面真的有孩子,那么在我的位置显然无法看到,他们很可能被藏起来了。过去的童工通常每天都会工作到筋疲力尽,他们住在寒冷的阁楼里,得不到受教育的机会——待遇比奴隶好不了多少。然而现在雇佣童工已经成了违法行为,学龄儿童只能‘兼职’打零工,其余时间必须在校学习。然而,在这个偏远的乡村,在伯爵这把大伞的保护下,任何事情皆有可能发生。
“我需要找到那些非法童工——如果有的话,并向他们了解情况。于是,我离开了人家指给我坐的木凳,径自来到主楼层,在无人注意的情况下转悠了好几分钟——因为这儿的男女工人都在全神贯注地侍候那些饥饿的机器怪兽。
“他们有的戴着帽子,有些人的头发用带子扎着,穿着紧身的衣服,或者把袖口系起来,这是为了防止头发或者衣服卷进机器里面,或者——求上帝怜悯他们——为了避免拖后生产的速度。尽管外面天寒地冻,那些轰隆隆的机器所制造的热量却足以使车间里变得潮湿闷热。
“走下中央过道,我看到这些奴隶面孔铁青。一位年轻女子,不超过二十岁,正在成排的纱线之间跑前跑后,捻开缠绕在线筒上的线头,她必须以极快的速度处理一个个的线筒,一旦步伐不稳,很有可能被机器缠住。我正看的时候,她踉跄了一下,短暂地惊呼之后,她迅速站稳身体,马上跑到生产线的另一头继续工作。
“她附近有一位老人,手腕上戴着皮袖套,一遍又一遍地把线穿进呼呼旋转的织布机里面,他表情痛苦,他的双手显然是苦痛的来源。
“车间里主要是机器沉闷的轰鸣声,偶尔传来工头或工人的叫喊,仿佛穿插着短笛呼啸的鼓声大合奏——其中的吵闹喧哗足以让任何人的耳朵失灵。
“这是一个机器组成的、蒸汽驱动的、充满着永远做不完的苦工的地狱。
“如你所知,华生,我并不反对技术进步,无论就理论还是实践方面而言。以电话为例,不久的将来,我很可能会在贝克街