克莱德·B·克拉森提示您:看后求收藏(33言情网www.33wxw.com),接着再看更方便。
式各样的文件袋。威斯特伯鲁一一查看上面的标题。他发现了被称为西藏经典的“甘珠尔”,以及被称为“丹珠尔”的官方注释本的翻译。当然,里面只是其中一部分的译稿。一部完整的《甘珠尔》有180卷,《丹珠尔》有220卷。甚至连亚当·梅里韦瑟找的优秀的代理人,也无法收集到完整版的吧。这些数量庞大的书籍,必须得由一个大型商队去搬运!
威斯特伯鲁明白,到目前为止,这些数量庞大的西藏经典,只有很少的一部分被翻译介绍到了西方。常就在从事这种会被后人铭记的、伟大的学术性工作。不过,威斯特伯鲁这次来找的是其它的东西。在抽屉最深的地方,他发现了一个贴有“A·梅里韦瑟 绝密”标签的鼓鼓的文件袋。他把它从里面拿出来,放到书桌上仔细检查。
那里面所放的文件与“甘珠尔”和“丹珠尔”不同,里面的文件由于屡次翻看,页脚都起皱了。和威斯特伯鲁预想的一样,亚当·梅里韦瑟派常去翻译经典和注释,只是为了掩人耳目。他隐藏自己的真实目的,并以此作为挡箭牌。这个大资本家和大收藏家所真正感兴趣的东西,并不是正统的佛教教义,而是从佛教所派生出来的、私下传授的密教。
在仔细查看里面的内容之前,威斯特伯鲁就已经猜到他会从里面发现什么:密宗、瑜伽教义、咒语……威斯特伯鲁觉得,这些文献对于禁止弟子使用邪术的佛教信徒们来说,不是显得很幼稚吗?或许现在就过早地下结论是不对的。但不管是否如此,问题应该也不大。亚当·梅里韦瑟已经在那些和密教仪式有关的参考文献的相关部分都画了线。可这些和神秘主义有关的印刷书籍,在描述上都显得模棱两可——似乎那些未知的作者,在处理这个问题方面,也显得相当谨慎。
威斯特伯鲁在寻找常所翻译的《雷神的咒语》。凡是触及与密教仪式相关内容的话,就无法绕开莲花生大士。要是杰德·梅里韦瑟的推测正确的话,就有充分的理由去证实这个观点。但那份大魔法师的咒语,并没和其它文件一起放在抽屉里。要是所有文件都在这个档案柜里的话,那么它们也应该在里面,可威斯特伯鲁并没有找到。
到清晨四点为止,威斯特伯鲁已经查遍了所有他想读的私人文件,但他并没有从中发现,任何和梅里韦瑟之死有直接关系的线索。他把这些文件放回抽屉里原来的位置,锁上档案柜。把钥匙放在他第一次发现它的地方——应该暂时还没有人发现这一点。
关上书房的电灯之后,他在打开通向走廊门的时候,又一次突然停